拜托各位给看看,我翻译的对不对

增肥万岁 |浏览1002次
收藏|2020/05/20 13:08

满意回答

2020/05/20 13:27

你好,有关动词 use 的固定搭配词组是正确的。对于“我过去常常想,我就是被用来补缺的,而我也习惯于做一块砖。”这个句子的翻译也没有大问题,建议将a vacancy 改成vacancies,因为单位的空缺往往不止一个。I used to think that I was used to fill vacancies, and I was used to being a brick.

白石龙

其他回答(0)
0人关注该问题
+1

 加载中...